Before his departure, Jesus described future events that would signal believers that the end of the world was at hand. Jesus seemed to be concerned that his followers would miss the signs and not be able to tell that his return was imminent. He warned his disciples by saying:
Take heed that no man deceive you. For many shall come in my name, saying I am Christ; and shall deceive many. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes in divers places. All these are the beginning of sorrows. (Matthew 24:4-8)
The Greek word translated sorrows in Matthew 24:8, odin (o-deen´) refers to “a pang or throe especially of childbirth” (G5604). Jesus probably used this particular word to convey the idea a long painful process that would end with a joyous moment. Even though the end of life as they knew it was probably a frightful thought to them, Jesus wanted his disciples to know that something good was going to come from it.
As he laid out a framework for the end of time, Jesus indicated there was only one requirement that first had to be fulfilled. He told his disciples “this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come” (Matthew 24:14). The preaching of the gospel in all the world was a significant assignment for Jesus’ twelve apostles. Initially, there were only a few people qualified to transmit the message that Jesus entrusted to his followers. Although Mark’s record of this conversation contained the same Greek word that is translated preached in Matthew 24:14, his version was interpreted a little differently. It says in Mark 13:10, “the gospel must first be published among all nations” (Mark 13:10). One of the great hurdles that had to be overcome in order to preach the gospel in all the world was the writing of what we now know as the New Testament of the Bible. Martin Luther, who was the first person to translate the scriptures into plain language that could be understood by the average person, didn’t accomplish that task until 1500 years after Jesus died.
Jesus said the reason the gospel had to be preached in all the world was for a witness unto all the nations (Matthew 24:14). The Greek word translated witness, maturion means something evidential or evidence given (G3142). Jesus probably meant his statement about the preaching of the gospel to be interpreted in connection with his prophecy about the Great Tribulation (Matthew 24:15-28). Therefore, it seems likely that the requirement for a witness unto all the nations had something to do with the disappearance of Christians when the rapture took place (1 Thessalonians 4:16-17). After all the Christians have been taken out of the world, the Bible will be the only witness left to the fact that the end of the world has come. It is possible that the requirement for the gospel to be preached or published among all nations has now been fulfilled because smart phones, Bible apps, and the internet make information about the end of the world readily available to anyone that wants to know what Jesus said about it.