Jesus’ parable of the talents illustrated the concept of spiritual work. He began his lesson by stating, “For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey” (Matthew 25:14-15). In order to convey the point he was trying to make, Jesus used an example that dealt with something his followers were familiar with. The idea that the master of a household would leave his home and go on a long journey was not that unusual in the time period in which Jesus lived. Today we think of business trips lasting no more than a week or two because we have airplanes and internet connections that speed up everything we do. It is likely that the image Jesus was creating was a trip from Israel to Spain or perhaps China, which could have taken months or even years depending on the mode of travel.
Jesus indicated talents were distributed to the man’s servants according to their “several ability” (Matthew 25:15). The Greek words idios (id´-ee-os) and dunamis (doo´-nam-is) have to do with miraculous power that is divided up among individuals with each one getting his particular portion or unique part (G2398/G1411). Jesus was probably referring to the gifts of the Spirit that are identified in 1 Corinthians 12. The Apostle Paul associated spiritual gifts with the Holy Spirit and said, “Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. And there are differences of administrations, but the same Lord. And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal” (1 Corinthians 12:4-7). The phrase “profit withal” comes from the Greek word sumphero (soom-fer´-o) which means “to bear together” (G4851). Sumphero is derived from the Greek words sun (soon) and phero (fer´-o). “Phero, as a verb, means ‘to bear, carry’ and is rendered ‘being moved’ in 2 Peter 1:21, signifying that they were ‘borne along,’ or impelled, by the Holy Spirit’s power, not acting according to their own will, or simply expressing their own thoughts, but expressing the mind of God in words provided and ministered by Him. It is used also of ‘bearing or bringing forth fruit'” (G5342). Jesus used the Greek verb phero when he talked about bearing spiritual fruit in his parable of the sower (Mark 4:3-8).
Jesus indicated in his parable of the talents that there would come a day when the man’s servants would be held accountable for their use of his resources while he was gone. He said, “After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them” (Matthew 25:19). The two Greek words that are translated reckoneth, sunairo (soon-ah´ee-ro) and logos (log´-os) are associated with the collective use of God’s word. It could be that reckoning has something to do with a replay of what Christians have said (or not said as the case may be) about Christ during their lifetimes. Jesus made it clear in his explanation of the parable of the sower that the seed that was being sown in the field was the word of God going out into the world (Luke 8:11; Matthew:13:38). Therefore, the spiritual work of spreading the gospel is what Jesus expected each of his followers to be doing while they were waiting for his return.