Broken relationships

One of the consequences of the people of Judah going into captivity was broken relationships. While God’s people were dwelling in the Promised Land, land ownership laws kept them in the same general location for hundreds of years. Although it was possible to sell land, every 50 years ownership returned to the family of origin. Therefore, there was little change in the city of residence for most people. As a result, relationships were stable and the majority of families remained in tact. Like when the Nazis tried to exterminate the Jews in the 1940s, family members were probably separated and forced into different transient camps by their Babylonian captors. It is possible family members were scattered throughout the Babylonian empire during their captivity so that relationship structures that supported the Israelite culture would cease to exist.

Jeremiah declared, “Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbor and his friend shall perish” (Jeremiah 6:21). The stumblingblock was a symbol of being broken. Jeremiah’s reference to the fathers and the sons together falling on the stumblingblock was most likely meant to convey the idea of a joint effort to sustain the family being a futile attempt against the cruel and merciless Babylonian army (Jeremiah 6:23). The neighbor and his friend were people that had lived in close proximity to each other their entire lives and were like extended family members to each other. In all likelihood, the word perish meant that these kinds of relationships would cease to exist. and every man would suffer alone during his time in captivity.

Jeremiah described a scene of devastation in which everyone would be weeping bitterly. He said, “O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us” (Jeremiah 6:26). The Hebrew word translated spoiler, shadad (shaw – dad´) may have been a term used to describe a calamity. Figuratively, shadad refers to something or someone powerful (7703), but it also carries the connotation of a rushing wind or a tempestuous storm (7665, 7722), something like a tornado that moves quickly and leaves behind a path of destruction. Jeremiah predicted the spoiler would come quickly and unexpectedly as when a child dies of SIDS (Sudden Infant Death Syndrome). In the end, the peoples’ lives would be left empty and worthless. Jeremiah declared, “Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them” (Jeremiah 6:30).

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s